Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/03/08 16:58:54

lisa55
lisa55 54 日英タイの通訳をやっています。 母国語は日本語です。 英語はTOEIC...
日本語

季節ごとに買える、普段使用で買える、お求めやすい価格を追及しながら、イミテーションやおもちゃのアクセサリーの安っぽさがない本格的なジュエリー、かつお子様が安心して身に着けられるようなジュエリーを作ることが私の使命です。

お求めやすい価格にできるように、素材はすべて海外現地にて直接行い、製作も信頼できる取引先にて海外で行っております。

留め具やチェーンの金属部分についてできる限りニッケル・重金属フリーの素材を使用し、お子様が安心して身に着けられるよう安全性を考慮しております。

英語

Our mission is to make jewelries safe for children to wear, to make quality jewelries that are not tawdry like imitation or toy accessories for price available for seasonal and casual purchases.

For affordable prices, we purchase all our material oversea, and manufacture at our reliable supplier oversea.

We use neckel/heavy metal free material for metal parts such as fasteners and chains for children's safety.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません