Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/03/08 16:46:02

lisa55
lisa55 54 日英タイの通訳をやっています。 母国語は日本語です。 英語はTOEIC...
日本語

※今後、Galleryギャラリーページにて、お客様から投稿頂いたスタイリング写真を公開・共有できるようにしていく予定です。
Lily & Allyのキッズファッション・ジュエリー、こんなスタイリングはどう?といった投稿お待ちしております。

商品価格と品質についての考え

子育ってってとってもお金がかかります。家計をやりくりしながら、でも子供にはその時々でめいいぱっいおしゃれさせてあげたい、そんなママの気持ちがとってもわかります。

英語

* We are planning to design our Gallery page available for sharing styling photos from our customers in the future. We welcome your posts on Lily & Ally kid's fashion jewelry, or your suggestion on styles.

Our pricing and quality concept

Rasing children costs a lot of money. But we understand mothers' feelings who wish to let their children enjoy fashion as much as they can afford to.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません