翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/03/08 10:58:29

nattolover
nattolover 61 ●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。 ●丁寧に正確に訳します。よろし...
英語

1.If the stove is not fully warmed up the flame may pulsate. Ensure the stove is fully warmed before opening the stove valve all the way to high. Keeping the stove on low to medium for a minute or two (longer in very cold weather) is usually enough time for the stove to become fully warmed.
2.Do not remove the QuietStove when the stove is running.
3.Do not remove the QuietStove from the stove until it and the stove have been fully cooled.

日本語

1. コンロが十分温まっていないと、炎が安定しない場合があります。 コンロの弁を最大に開ける前に、コンロが十分に温まっているか確認してください。コンロの火を弱から中にして、1、2分(非常に寒い時にはもっと長く)つけておけば、通常、十分に温まります。

2. コンロに火が付いているときに、QuietStoveを外さないでください。

3. コンロが十分に冷めるまで、QuietStoveを外さないでください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません