翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/08 02:03:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

先日、商品受け取りました。
しかし今までと違い、今回の梱包はとても酷いものでした。
商品の外箱は半数以上潰れており、付属品のポンプが2つ破損していました。
緩衝材も使わず、そのまま小さなダンボール箱に詰め込んだだけでは、破損するのは当然です。
今後はもっと丁寧な梱包をお願い致します。

・商品の外箱も価値のあるものなので、潰れないように丁寧な梱包をお願い致します。

英語

I received the product the other day.
However, unlike before, the packing method was horrible.
More than half of the outer boxes arrived damaged, with 2 damaged pumps.
Obviously, products will be damaged under these condition – packed in a small cardboard box without cushioning material.
Please improve the packing method in the future.

The outer box has values, so please make sure they won’t be damaged.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません