Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/07 23:28:21

英語

Simply use our eBay store as a catalog, and put together a list of the items you're interested in (please provide item numbers). Also, please let me know how many of each item you are interested in. We consider bulk orders to be quantities of at least 5 of each item.


If you would like to purchase 20 of them, I can sell them to you for $225.00 plus the cost to ship them to you. You would need to send payment via PayPal (with a confirmed address). I can send you an invoice.

I can get as many as you need, but not at this price. If I do not have them in stock payment would need to made ahead of time (I could get you a price, probably $235.00 for 20, plus shipping/handling to you).

日本語

私たちのeBayストアをシンプルにカタログとして使って、ご興味のある商品のリストを載せてください(商品数も教えてください)。また、ご興味がある商品をそれぞれ何個ずつ購入されたいか教えてください。商品ごとに5個以上購入頂けると、まとめ買いとみなします。

もしそれらの商品を20個購入されたい場合、225ドルと送料で販売することが可能です。(住所登録済みの)PayPalでお支払いください。請求書をお送りします。

ご購入されたい数の商品を調達することは可能ですが、価格は同じではありません。今在庫がない場合は、予約販売となります。(価格はおそらく20個購入で235ドルと送料/手数料になると思われます)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません