翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/06 23:22:43

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Sorry but I can’t sell them for lower than 225 each including shipping at this time for a small quantity. If you order 20+ heads, I can sell them for $200 each including shipping but that is the lowest I can go on a large quantity.
If that price is acceptable I can order however many you want and it should take a few days to receive from TaylorMade.
Thank you for your business
Let me know what you wish to do at this time

日本語

申し訳ありませんが、数量が少ないため今回は送料込みで1つあたり225よりも低い価格で販売することはできません。20以上のヘッドをご注文なさる場合は送料込みで1つあたり$200で販売できますが、数量が多くてもこれが私にできる最低価格です。
この価格で良ければ私は注文することができますが、希望数量が多いとテイラーメイドから入荷するのに少し日数がかかります。
いつもお取引ありがとうございます。
今回はどのようになさりたいか、お返事をお待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません