翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/06 13:11:14
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。
EMS送料が分かりましたのでご連絡致します。
EMS送料5,400円
ご注文料金を訂正しました所、カード決済を取る事が出来ず、申し訳ございませんがクレジット払いをご利用する事ができません。
誠に恐れ入りますが銀行振込にされるか、もしくは一旦キャンセル頂き、再度ご注文手続きをして頂けないでしょうか。
ご注文商品の手配は一旦ストップさせて頂きます。
銀行振込の場合はご入金確認後、再度ご注文される際は、再決済完了後、商品の手配をします。
宜しくお願い致します
Sorry it took me so long to answer you.
As I found out about the EMS shipping cost, I'm writing to you.
EMS shipping cost: 5,400 yen.
When I corrected the order price, I couldn't accept the card payment. I'm very sorry, but you cannot pay by a credit card.
I'm sorry to trouble you, but could you pay by a bank transfer or cancel the order and place an order again?
I will stop temporarily the completion of the order.
After I verify the payment in case of a bank transfer, I will ship the product.
Thank you in advance.