翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/05 18:52:43

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

the problem is we just dont know. EOTech has upped production but it could still be a few weeks. Everything gun related is crazy right now and delivery ETA's are up in the air.I do guarantee you 100% you will get one, just cant say exactly when.

Again, EOTech is running way behind, we do not have an update on ETA yet.

日本語

問題はただ私がそれを知らないということです。EOTechは生産を終えたばかりですが、まだ数週間しかたっていません。銃に関するものは何でも今はクレイジーで、配送到着予定はまだ未定です。あなたに1つは届けられるように保証しますが、いつ届けられるかは今のところわかりません。

再度になりますが、EOTechはかなり遅れが出ており、到着予定の更新情報はまだ入手できていません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません