翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2013/03/05 18:29:27

munira1605
munira1605 61 I am an ex-university-student who stu...
日本語

ありがとう!商品が届くのを楽しみに待っています。

なるべく早く出荷お願いします。

早速送金したいが、日本からは個人間のギフトとして送金ができない規則になっている、商用の送金でもいいですか?

送金したので確認お願いします。

まとめて購入したら安くなりますか?

あと**ドル安くしてくれたら、購入します。

英語

Thank you! I'm looking forward to the arrival of the parcel.

If possible kindly send the item as soon as possible.

I'd like to do immediate payment, it is prohibited to send money even as giftls between individuals from Japan, so is alright to transfer the money as business propose?

I have already tranfered the payment so please check.

If I buy in bundle, can you make it cheaper?

If you can make it ** dollars cheaper then I will buy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言い回しでお願いします。