Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/05 16:07:27

英語

Of course, students are not the only potential market. Parents and teachers have the biggest interest in online learning and so are also valuable users/customers. Our Startup Arena winner at last year’s Singapore event was an educational discussions platform called Teamie; in China we’ve seen parent-oriented social networks like SanRenXing that aim to keep parents more in the loop on what their kids are learning.

日本語

もちろん、学生たちが唯一の潜在市場というわけではない。オンライン学習に最も大きな興味を持っているのは親や教師たちであり、彼らは貴重なユーザ、顧客でもある。昨年、シンガポールで開催されたStartup Arenaのイベントにおいて最優秀スタートアップに選ばれたのは、教育に関する論議のためのプラットフォームTeamieだった。中国において、我々はSanRenXing(三人行)のような、子供を持つ親向けのソーシャルネットワークがあることを知っている。そういったサービスは、親たちが子供たちの学習にもっと関わり続けられるようにすることを目指している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/2013-educational-startups-indonesia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。