翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/05 16:05:57
英語
As for games, it’s up to individual schools to choose to prohibit access to online games on the new wifi networks.
Telkom aims to install up to 10 million wifi hotspots by 2015. So the potential market is definitely a big one. Add in the fact that smartphones are getting cheaper and more affordable here, and educational apps are now more accessible as well.
日本語
ゲームについてだが、この新たなWi-Fiネットワークからオンラインゲームへアクセスすることを禁止するかどうかは個々の教育機関次第だ。
Telkomは2015年までに最高で1000万カ所のWi-Fiホットスポットを設置することを目指している。したがって、潜在市場は明らかに大きい。インドネシアでは、スマートフォンの値段がどんどん下がって入手しやすくなっているという事実から、教育関連のアプリも同様に利用しやすくなっていると言える。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://www.techinasia.com/2013-educational-startups-indonesia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。