翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/05 15:16:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

海外では、EtsyやFab、Fancyといったマーケットプレースぽいもの、ソーシャルネットワーク上で公開したコンテンツに課金ができるPheedも一時期少し話題になったし、ECではないけれど送客機関としてのPinterestやTumblrは華麗なコンテンツ製造装置として大きくユーザーを獲得した。

英語

In overseas, marketplace start-ups such as Etsy, Fab, and Fancy, and Pheed where you can charge money on the contents published on social network made the headlines for a while. Even though they are not EC, Pinterest and Tumblr have collected users as devices creating flashy contents.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません