Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 1 Review / 2013/03/05 13:56:50

felicityjiang
felicityjiang 53 Started translation from 2006 in the ...
英語

Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships (M. Jordan)

Within a company, every individual is dependent on his fellow employees to work together and contribute efficiently to the organization. When we help each other accomplish the tasks efficiently, we save a lot of time and energy and gain the sense of unity that accompanies a positive work environment.

When we work in a team rather than individually, we can expect a far better outcome.

Therefore Conyac for Business introduced a new organization function that can improve teamwork of any company worldwide. Colleagues can share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities.

中国語(簡体字)

天赋才能赢得比赛,但团队合作与智慧赢得冠军。(M. Jordan)

在一家公司中,每一个独立个人都依赖于其同事,大家通力合作有效地为公司做出贡献。当我们互相帮助有效地完成任务时,我们节约了时间与精力,并且获得了与积极工作环境相随的团结精神。

当我们不是一个人,而是在团队中工作,我们可以预期获得好得多的结果。

因此,康雅克商务翻译(Conyac for Business)引入了一种新的组织功能,可以提高世界范围内任何公司的团队工作。同事之间可以共享翻译项目,管理团队预算费用,创建群组或参与其他用户的群组活动。

レビュー ( 1 )

crowley44 61 Graduated with Degree in Hospitality ...
crowley44はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/03/07 16:32:28

好像少了动词, 建议:“运用才能可以取得游戏上的胜利,但拥有团队合作与智慧才能赢取冠军赛”(迈克尔·乔丹)

元翻译太拗口了 - “我们可以获得比预期更好的结果”, "可以在全球范围上提高任何公司的团队合作。”

コメントを追加