翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )
評価: 57 / ネイティブ インドネシア語 / 2 Reviews / 2013/03/05 10:50:59
Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships (M. Jordan)
Within a company, every individual is dependent on his fellow employees to work together and contribute efficiently to the organization. When we help each other accomplish the tasks efficiently, we save a lot of time and energy and gain the sense of unity that accompanies a positive work environment.
When we work in a team rather than individually, we can expect a far better outcome.
Therefore Conyac for Business introduced a new organization function that can improve teamwork of any company worldwide. Colleagues can share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities.
Bakat memenangkan pertandingan, tapi kerja tim dan kecerdasan memenangkan kejuaraan (M. Jordan)
Di dalam sebuah perusahaan, setiap pribadi tergantung pada teman kerjanya untuk bekerja bersama-sama dan menyumbangkan keefisienan pada lembaga. Pada saat kita membantu satu sama lain menyelesaikan tugas secara efisien, kita menyimpan banyak waktu dan tenaga dan mendapatkan rasa kebersamaan yang menyertai lingkungan kerja yang positif.
Pada saat kita bekerja dalam tim daripada perseorangan, kita dapat mengharapkan hasil yang jauh lebih baik.
Oleh karena itu Conyac untuk Bisnis memperkenalkan fungsi lembaga baru yang dapat meningkatkan kerja sama tim untuk perusahaan manapun di seluruh dunia. Rekan kerja bisa membagi proyek terjemahan dan mengatur anggaran tim, menciptakan kelompok-kelompok atau berpartisipasi di kegiatan-kegiatan kelompok pengguna yang lain.
レビュー ( 2 )
Secara keseluruhan terjemahannya sudah bagus dan tepat.
Bakat memenangkan permainan, tapi kerja tim dan kecerdasan memenangkan kejuaraan (M. Jordan).
Dalam sebuah perusahaan, tiap individu saling bergantung pada rekan kerjanya untuk berkerjasama dan berkontribusi secara efisien terhadap organisasi. Saat kita saling membantu menyelesaikan sebuah tugas secara efisien, kita banyak menghemat waktu dan tenaga serta mendapatkan rasa kebersamaan yang menyertai lingkungan kerja yang positif.
Ketika kita bekerja dalam tim, kita bisa berharap hasil yang jauh lebih baik dibandingkan dengan bekerja sendiri.
Oleh karena itu, Conyac for Business memperkenalkan fungsi baru dari organisasi yang dapat meningkatkan kerja tim tiap perusahaan di seluruh dunia. Rekan kerja dapat berbagi proyek penterjemahan dan mengatur anggaran tim, membuat kelompok atau berpartisipasi dalam aktivitas kelompok lain.
i think 'save' in '...save a lot of time and energy...' is not 'menyimpan' but 'menghemat' is a correct translation.
hi conhari, thak you for the review :)