翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 68 / 1 Review / 2013/03/05 09:49:23
日本語
ひとつ確認したいことがあります。私のところに到着したAなんですが、Aというブランドの名前が本体に書いてありません。しかし、アマゾンUSAやその他ネットショップのホームページではAというブランドの名前が本体に書いてあります。貴方の掲載してる写真にも書いてあります。私のところに届いた商品は別の商品ではないですよね?私は偽物を販売したら販売権利を失います。間違いは許されないので確認したいです。情報を教えてもらえますか?
英語
There is just one thing I want to check. The A that arrived at my place does not have a brand name written on it. However, on Amazon USA and other web pages, the brand name A is written on the body. It is on the picture you posted as well. Is this item not a different product? If I sell counterfeit goods, I will lose selling privileges. I can not allow for mistakes, so I need to check. Could you please let me know?
レビュー ( 1 )
chanceofrainはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/03/07 07:08:05
Excellent job.