翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/03/05 05:53:34

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

ネット企業のオフィスを訪問する記事を書かれているblog。
オフィスの雰囲気や働いている社員のことを知ってもらう事でユーザに親近感を持ってもらう。
またこういったカジュアルな記事はFacebookでいいねをもらいやすく、SEO的にもソーシャルシグナルを集めやすいといったメリットがある。
右は最近注目を集めている日本酒の定期購入サービスSAKELIFEのblog。声をかけると来てくれるそうで外国人スタッフがどのような反応を示すのかなど日本人には興味深く読まれると思う。

英語

It's a blog of articles that a blogger visits online businesses.
The readers sense atmospheres of the offices and CEOs of the companies. It helps the readers return to the site again. Also this sort of casual articles is easier to get "like" on Fecebook. So it helps SEO and helps get social signals easily.
The blog on the right is a blog of SAKELIFE, a regular Sake purchases service which is getting popular recently. If we ask them to come over, they may come over right away. We're curious about how foreign staffs think about this service. So we think this blog would interest especially Japanese readers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません