翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/04 13:34:24
英語
It comes from an experimental search engine in Russia, nigma.ru. It gave us good experience and a good team. Second, we’re not just a startup with an idea or a weak prototype. We already have the engine and many experts, including current and former Google employees, and are quite enthusiastic about our search quality.
日本語
「これはロシアの実験的な検索エンジンnigma.ruから生まれたものです。ここから私たちは良い経験と良いチームを得ました。そして、私たちは単にアイデアやたいしたことのない試作品を抱えたスタートアップではないのです。私たちはすでにエンジンを持っており、現在Googleで勤める従業員や以前に勤めた経験を持つ従業員を含めて、多くの専門家を抱えております。彼らは私たちの検索の質に関してたいへん夢中になっております。」
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://www.techinasia.com/coccoc-another-big-vietnamese-search-engin/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。