Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/03/04 09:19:13

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

実際先日アルジェリアで多くの日本人がテロに巻き込まれた。そのような非常事態のときにも、日本は平和憲法のために日本自体でスムーズに自国民を救出することができなく、アメリカ軍などに変わりに助けてもらう事が起きているのも事実である。また過激な人々はこの憲法は戦後、アメリカが主導で作られた憲法だから、日本国憲法ではないので、もう一度日本人だけの手で作り変えよう、そして本当の日本と愛国心を取り戻そうといっている。

英語

In fact, there were many Japanese people got involved in the terrors in Algeria the other day. In case of such an emergency, Japan is not able to rescue own nations smoothly because of the peace constitution. But instead, it is the fact that Japanese are rescued by the US military. Furthermore, our radicals suggest that Japanese people should create our own new constitution by ourselves since our recent constitution was created after the WWII and it was not our own constitution. The radicals further contend hat Japanese people should have our real patriotism back.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: エッセイです。英語と韓国語版を作りたいのですが、まずは英語をお願いいたします!