Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/03/02 10:51:20

nattolover
nattolover 54 ●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。 ●丁寧に正確に訳します。よろし...
日本語

メディア化するECが変える「発見」と「体験」

「10万店舗を超えたときに面白いことが起こると思うんです」ーーある会食でBASE代表取締役の鶴岡裕太氏と家入一真氏にたまたま出会い、最近の状況を聞いたらこんなことを話してくれた。

リリースして約3カ月、勢いはそのままに2月20日現在の店舗数は1万5000店舗を超えたそうだ。毎月5,000店舗を積み重ねるとして、この「面白いこと」は17カ月後に起こることになる。

英語

Becoming a Medium, EC Changes "Discoveries" and "Experience"

"In my opinion, something interesting happens when the number of shops exceeds 100 thousand" said Mr. Yuta Tsuruoka, the representative director of BASE and Mr. Kazuma Ieiri when I happened to meet them at a party and asked them about the recent situation.

They said that three months after the release, the pace of increasing shops never slows down and the number has exceeded 15 thousand as of February 20th. It means that if they keep the pace --adding 5,000 shops every month-- "something interesting" would happen in 17 months.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません