翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 72 / 1 Review / 2013/03/02 05:59:22
[削除済みユーザ]
72
日本語
こんにちは。
ペイパルで支払おうとするとエラーになります。
ペイパルで決済が出来るように設定してください。
宜しくお願い致します。
英語
Hello.
There was an error when I tried to pay by PayPal.
Please set it so that I can make the payment by PayPal.
Thank you in advance.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/03/03 10:29:37
NOT BAD.
ADVICE) Why don't you try to use conjunctions more?
I'm not certain what you mean by conjunctions here - are you suggesting that I connect the sentences? e.g., "There was an error when I tried to pay by PayPal, so please set it so that I can make the payment by PayPal."
Oh I am so sorry I was confused with another's translation.
I will try changing it.