Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/12 14:41:26

haru
haru 50
日本語

前半)

解き放たれた僕の心が今、曖昧な境界線を乗り越える為に。
それは果てなく続く地平線で、神が与えた至上のテリトリー。

壊れた仮面の中の影は、僕の欲望。
迷路に迷い込み、現在は誰にも見えない。

君とはぐれたあの日の僕の心、曖昧な君の記憶の中で堕ちる。
回廊を行き、天空に届きたいと。
僕だけ此処から抜け出せなくて。

破滅の都市を追われて、孤独に旅立った。
遠い夜明けの太陽が、僕を赦してくれる。

英語

For my released heart to get over vague dividing now.
It is endless horizon supreme territory given by the God.

The shadow inside this broken mask is my desire.
Lost in a maze and no one can see it.

My heart of the day I strayed from you, collapse down in your vague memory.
I move on the hallway wanting to reach for the firmament.
Only me can't get away from here.

Eliminated from city of ruin, departed alone.
The sun from far daybreak amnesty me. 


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 歌の歌詞です。抽象的な表現・単語などの部分も含め、そのままの雰囲気で訳せればありがたいです。前後半ともお願いできるとありがたいです。