Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/02/28 13:22:22

marihirosawa
marihirosawa 50 アメリカに1年間留学し、アメリカ文学・翻訳・通訳を学びました。 大学...
日本語

当障害でご迷惑をおかけ致しましたことを深くお詫び申し上げます。

より安定したサービスにできるよう尽力させて頂く所存です。

今度とも何卒、Aを宜しくお願い致します。

ご質問、ご不明点などございましたら、
遠慮なくお問い合わせくださいませ。

どうぞ、引き続き、宜しくお願い致します。

英語

We are sorry for the inconvenience caused by the failure.
We will attempt to supply you more stable service from now on.

I’m looking forward to continuing our good relationship.

Should you have any inquiries, please feel free to contact us anytime.

We highly appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません