翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/02/27 23:19:47

goodtranslation
goodtranslation 50 Goodtranslation代表翻訳者 契約書といったビジネス文書から...
日本語

製品についても、すでにJCペニーには多くの競合がある。そして似たような製品を多く出している。洋服などは見た目はほとんど代わらないものも沢山ある。
根気強く競合の取り扱い商品を調査し、競合では扱っていない、ニッチな分野をどんどん開拓し、競合よりも早く製品を出していくことが売り上げ向上と解決策になると思う。

英語

Also, there are already many competitors of JC Penny on products. They are making a similar kind of products and their clothes look all similar.

By patietly researching their competitors' product lines, they can enter nitch markets before other competiters enter, with their products which no other competiters deal with. This can increase the revenue and bring a solution for the company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: JCペニーとはアメリカの総合スーパーみたいなものです。韓国版と英語版がほしいのですが、とりあえず英語版からお願いいたします。