Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/02/27 22:44:22

marihirosawa
marihirosawa 50 アメリカに1年間留学し、アメリカ文学・翻訳・通訳を学びました。 大学...
日本語

本日、AAA1つとBBBを3つ注文をしようと思っているのですが、カードが認証されずチェックアウトがおこなえません。カードは正常なもので数枚試しました。状況を調べていただけますでしょうか?尚、paypalでのお支払いもエラーになります。解決されない場合、AAA1つとBBBを3つ、送料を含めたインボイスをpaypalより送っていただけますでしょうか?発送先の住所は御社ウェブサイトへの登録住所でお願いします。お返事をお待ちしております。

英語

Today I have been trying to order one AAA and three BBB, but my credit card seems not to be certified and I can not check out even though I have tried with several available credit cards.
Can you please check out the situation?
If it does not work out, can you send me the invoice including a bill for one AAA, three BBB and a postage by paypal?
The shipping address can be the same as the one which is registered on your website.

Hope to hear from you soon.

Regards,

レビュー ( 1 )

secangel 50 Master and Bachelor of English, with ...
secangelはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/02/27 23:20:19

Great translation!

コメントを追加