Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/27 17:29:58

zhizi
zhizi 68
英語

6. Being drilled from young, we are often taught not to talk to strangers. Same rules apply online. Never agree to meet up with unknown persons and report to an adult or police immediately if you are concerned about your safety.

7. It is best to listen to the adults who know best because they are genuinely worried for your safety. We hear news of cybercriminals targeting unsuspecting teenagers and it is on a rise. Share concerns about mobile phone usage with a trusted adult if you are worried.

日本語

6.幼い頃から教え込まれることだが、私達は知らない人とは話さないようにと教えられる。同じルールがオンラインにも当てはまる。知らない人とは会う約束を決してしないように。安全に不安を感じたら、直ちに大人もしくは警察に通報すること。

7.物事を一番よく知っている大人の言うことに耳を傾けことが一番。なぜなら、大人は心からあなたの安全を気遣っているからだ。疑うことを知らないティーンエイジャーをターゲットにしたサイバー犯罪のニュースを耳にするが、こういう犯罪の数は増えている。不安に感じるなら、信頼のおける大人に携帯電話の使い方について相談しよう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/02/06/10-tips-for-better-online-security/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。