Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 1 Review / 2013/02/27 10:37:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

こんにちは。

支払いましたのでご確認下さい。

今回のモデルカーは非常に壊れやすいとおもいますので慎重に梱包をお願い致します。

万が一に備えて、保険を掛けて発送してもらえればと思います。

英語

Hello.

I have made the payment, so please confirm it.

As I think the model car this time is extremely easy to break, please pack it carefully.

Just in case, I would appreciate it if you would ship it with insurance.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/02/28 11:39:19

完璧だと思います。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/02/28 11:40:40

ありがとうございました。

コメントを追加