翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 1 Review / 2013/02/26 21:47:55

atticfoxx
atticfoxx 56 日本語、英語とも母国語です。 翻訳の仕事や 作詞、英詞ディレクショ...
日本語

商品を受け取りました。
いくつか質問があります。
・付属のACアダプターは日本のPSEマークが表示されたものに、次回から取り替えてもらうことは可能でしょうか?
・英文のマニュアルをメールで送ってください。
・製品の保証期間はどれくらいですか?
・製品のパッケージはバルクパッケージではなく、小売パッケージに変更できますか?
ご返信お待ちしております。

英語

I have recieved the product.
I want to ask few questions.

Is it possible from next time, to change the AC adopter with PSE labled for Japanese use?

Could you send me the manual for the product in English?

How long is the warranty?

Could you chang the box package to the retailing package, not the bulk package?

Hoping to hear from you.

レビュー ( 1 )

yyokoba 63 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/02/27 03:03:26

Typos: adopter -> adapter, labled -> labeled, chang -> change.
Too many for a job of this size.

Some minor suggestions for improvement: "manual for the product in English" -> product manual in English, "retailing package" -> retail package

atticfoxx atticfoxx 2013/02/27 14:02:13

thank you very much!

コメントを追加