Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/11 19:18:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

こんにちは。今日は日本の祭日、建国記念日といいます。あなたは13日も日本を旅行したのですか?うらやましいですね。東京ディズニーランドにも行ったのですね。私はもう30回位行ってます。1985年にオープンしてからずっとです。ダッフィーやシェリーメイも持っています。バックやストラップもいっぱいあります。日本では、衣装をハンドメイドするのが流行っています。特にジャニーズの嵐の衣装が人気です。かなり高いですけどね。香港にも楽しい場所がたくさんありますね。ぜひ近いうちに行きたいです。

英語

Hello. Today is a Japanese national holiday, National Foundation Day. You have traveled Japan as many as thirteen times, right? Wow. And you have been to Tokyo Disneyland. I have been there about thirty times since it opened in 1985. I have stuffed Duffy and ShellieMay and many other goods like bags and straps. In Japan making costumes by oneself is in. EspeciallyJohnnys Arashi's stage costumes are very popular as a handmade subject, very expensive though. Hong Kong has a lot of wonderful place. I want to go there sometime soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません