Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/02/26 17:15:30

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

The launch of these new platforms is testament to the idea that the South Korean Kakao Talk can actually find a good business model for its mobile messaging app. The network has since grown to 70 million users, and growth has been fueled by the addition of a gaming platform, as well as “Chatting Plus,” which enables game and app developers to integrate Kakao Talk into their apps and platforms.

日本語

こうした新しいプラットフォームの立ち上げは、韓国のKakao Talkが自社のモバイル•メッセージング•アプリケーション向けの優れたビジネスモデルを実際に見つけることができる、という考えを証明するものだ。以来、ネットワークのユーザーは7000万にまで膨れている。また、ゲームプラットフォームや「Chatting Plus」(これにより、ゲームやアプリの開発者が、Kakao Talkを自分たちの作成したアプリやプラットフォームとまとめられる)の投入により、成長は促進されている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/02/13/kakao-page-launched-as-online-marketplace-for-digital-content/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。