Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/02/11 15:32:57

zhizi
zhizi 52
日本語

最後に、Lくんと確かにコンタクトをとれたとKさんが分かるように、Lくんの好きだったことと嫌いだったことについて教えてくれますか?

* 外で、Kの母親や誰かを追いかけて元気よく走るLの姿。広い所で走って遊ぶのが好き。
* ドライブ。車に乗るときのワクワクした感覚を受けとりました。(K曰く、車ではよく吐いていたが乗る前に嫌がる感じではなかった。)
* シャンプーは、ドライヤーは苦手だけれど、それ以外はとくに嫌がらない感じ。

英語

Finally, would you tell me your likes and dislikes to show K that we did communicate each other?

*L’s figure running outside energetically to follow after K’s mother or someone else. L likes running around and playing in a large area.
*Driving: I sensed that L’s exciting feeling when he gets into a car. (K said that L often threw up in the car, but he did not seem to have been reluctant so much before getting into the car.)
*I imagine that L did not like having his hair dried with a hair dryer, but other than that, L felt fine with having his hair shampooed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容です。Kはクライアント(女性)、Lは犬(オス)です。