Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2011/02/11 10:36:53

bgrass
bgrass 52
日本語

大きくて厚めの男性の手が見え、Lの頭をとても愛おしそうに優しく撫でる映像・感覚を受け取りました。男性は私には50代前後に見え、大柄でふっくらとしていて白髪混じりでした。優しそうに微笑んでおり、メガネはかけていませんでした。その方の映像とともに、左下腹部の不調と吐き気を受け取ったので、もしかするとその方は身体のその近辺の関係でお亡くなりになったのかもしれないと思いました。(Kいわく、男性はKの父親の風貌によく似ている。)

英語

I saw the big, thick hand of the man. I received an image and a sense to brush a head of L kindly in the way that he loves it very much. I assumed the man around 50s, and he was husky, fluffy and gray-haired. He smiled tenderly, and did not wear the glasses. I took nausea as the disorder of the lower left abdomen with his image, so possibly I thought whether he died of an abdominal disease. (K says, the man resembles K's father.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません