翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/23 23:06:00

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

When the news of the overthrow of Antony at Actium was forwarded by Octavian this same Cicero, as consul, announced it to the people and affixed it to the rostra where formerly his father's head had been exhibited. Appius distributed his goods among his slaves and then sailed with them to Sicily. Being overtaken by a storm, the slaves formed a plot to get possession of his money, and placed Appius in a small boat, pretending to transfer him to a safer place; but it turned out that he reached the port most unexpectedly, while their ship was wrecked and they all perished. Publius, quaestor of Brutus, was solicited by the party of Antony to betray his chief, but refused, and was for that reason proscribed.

日本語

ActiumでAntonyを打倒したとの知らせをOctavianから受け取ると、Ciceroは執政官としてそれをローマ市民に発表し、以前彼の父親の頭が晒されていた演壇にそれを貼りつけた。Appiusは自分の財産を奴隷に分け与え、彼らと共にシチリアに向かって船出した。しけに遭ったため、奴隷はAppiusの金を取ろうと企み、Appiusを安全な場所に移送するように見せかけて小舟に乗せたが、Appiusが着いたのは最も予期しない港だった。一方、奴隷が乗っていた船は難破して全員亡くなった。Brutusの財務官のPubliusはAntony側から自分の主を裏切るよう求められたが、彼はそれを拒み、それが理由で追放者となった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞は訳さないでいいです。