翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/02/22 19:26:38
But what if you need to prepare a presentation for your clients from another country? International business is always though, but with the help of our translators you can easily impress clients with a presentation in their own language. Presenters who engage with their audience well typically become calmer and more composed. Our team of experienced and verified translators is here to ensure you have enough time to focus on rehearsing your speech while they translate your slides.
anydooR Inc. is giving away free translation credit to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their username to info@any-door.com.
Translate your presentation today > and for free!
Was geschieht jedoch falls Sie eine Präsentation für Leute aus einem anderen Land vorbereiten müssen? Internationales Business ist immer schwer aber mit Hilfe unserer Übersetzter können Sie Klienten mit einer Präsentation in Ihrer Sprache leicht beeindrucken. Die mit dem Publikum sich beschäftigenden Präsentatoren werden gelassener und gefasster. Unser aus erfahrenen und vereidigten bestehendes Übersetzer - Team ist hier um um Ihnen ausreichend Zeit zum Fokusieren auf Ihre Redeprobe zuzusichern während sie Ihre Slides übersetzten.
anydooR Inc. schreibt den ersten 50 Firmen, die sich bei Conyac für Business anmelden und eine Anfrage per E - Mail mit deren Nutzername an info@any-door.com schicken gut.
Übersetzten Sie Ihre Präsentation heute > und kostenlos!