Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/02/22 16:53:12

endet
endet 50
英語

But what if you need to prepare a presentation for your clients from another country? International business is always though, but with the help of our translators you can easily impress clients with a presentation in their own language. Presenters who engage with their audience well typically become calmer and more composed. Our team of experienced and verified translators is here to ensure you have enough time to focus on rehearsing your speech while they translate your slides.

anydooR Inc. is giving away free translation credit to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their username to info@any-door.com.

Translate your presentation today > and for free!

ドイツ語

Was aber wenn Sie ihre Präsentation für Kunden aus einem anderen Land vorbereiten müssen? Internationale Geschäftstätigkeit ist nicht einfach, aber mit der Hilfe unserer Übersetzer können Ihre Präsentationen Kunden in deren Muttersprache beeindrucken.Vortragende die eine Verbindung zu ihrem Publikum aufbauen werden ruhiger und gelassen. Unser Team von erfahrenen und geprüften Übersetzern verschafft Ihnen mehr Zeit Ihren Vortrag zu üben, während wir Ihre Folien übersetzen.

andydooR Inc. vergibt kostenlos Gutschriften für Übersetzungen (10.000 Punkte) für die ersten 50 Unternehmen die sich bei Conyac für Geschäftskunden registieren, und eine E-Mail mit Firmennamen und Benutzernamen an info@any-door.com senden.

Lassen Sie Ihre Präsentationen noch heute übersetzen - kostenlos!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません