Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2013/02/22 16:56:35

ebsantoso
ebsantoso 50 Just like to read and writing. Able ...
英語

Conyac for Business PowerPoint file upload - new key to successful presentations
Text file (.txt) and PowerPoint (.pptx) uploads now supported

Presenting ideas, goals and strategies is part of everyday business. Whether you speak in front of formal audiences on a regular basis, or you simply have to make your voice heard in a meeting, you're using presentation skills. Communicating with the management, colleagues and clients is natural in every business environment. We polish our skills on daily basis, as great presenters are not born, but taught.

There are three key factors that make great presentations memorable:
- Suitable visual aid (e.g. PowerPoint presentation)
- Relaxed and confident speech
- Clear message

インドネシア語

Conyac untuk mengunggah file PowerPoint bisnis - kunci baru untuk suksesnya presentasi.
Unggah file teks (.txt) dan PowerPoint (.pptx) sekarang sudah didukung.

Penyajian ide-ide, tujuan dan strategi merupakan bagian dari bisnis sehari-hari. Apakah anda berbicara di depan pendengar resmi secara rutin, atau anda hanya ingin pendapat anda didengar dalam pertemuan. Anda menggunakan keahlian presentasi. Berkomunikasi dengan manajemen, rekan dan klien adalah alami dalam tiap lingkungan bisnis. Kami memoles kemampuan kita setiap harinya, karena presenter besar bukannya terlahir, namun terlatih.

Ada tiga kunci utama yang membuat presentasi besar selalu teringat :
- Peraga yang sesuai (misalnya presentasi PowerPoint)
- Pidato yang santai dan penuh percaya diri.
- Pesan yang jelas.

レビュー ( 2 )

linksx_17 61 I am born in Bandung, West Java, Indo...
linksx_17はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/02/22 19:43:26

"We polish our"

I think it's better to translate into Kita memoles kemampuan, using both "kami" and "kita" in 1 sentence is kinda weird

But great translation overall

ebsantoso ebsantoso 2013/02/25 12:05:53

Thanks.
I'll do more better.
:)

コメントを追加
harisantoso29はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/02 18:04:52

Secara keseluruhan terjemahannya anda bagus. .

コメントを追加