Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/02/22 06:14:00

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

≪次の方は着用前に医師にご相談≪たさい≫
 ・病気やケガなどによる脚のむくみやだるさを感じる方
 ・血圧の高い方、心臓・腎臓などに障害がある方
 ・血行障害をおこしたことのある方
●ねじれ、めくれは血液阻害の原因となる場合がありますので 正しくご使用<ださい。
●お子様の手の届かない場所に保管してください。
●就寝時は不快を自覚し難いため、ご使用をお避けください。
●必要以上に強<引っ張ると、伸びや裂け、ほつれの原因にな りますのでご注意ください。

英語

<<If you have any of the conditions below please consult a physician before using this product.>>
* Swelling in the knee due illness, injury, or other reason
* High blood pressure, or any issues with your heart, liver, etc.
* Poor blood flow either now or in the past
* If the product becomes twisted it could restrict blood flow, so please make sure it is worn properly.
* Please store in a place out of the reach of children.
* Do not use while sleeping.
* Do not pull, tug, or stretch the product more than necessary, or the product may be damaged.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品サイトです。参考にして下さい。
http://www.hokouraku.com/kintai/