翻訳者レビュー ( 英語 → 韓国語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/02/21 13:56:55
Conyac was initially created to help Japanese company employees who lack confidence communicating in different languages conduct international business. Its aim was to empower flawless usage of email, chat and web services, online games and general web data. Conyac is now expanding its business focus to global markets and with a growing international team of over 10,000 translators (currently accommodating 58 languages) it expects an exponential increase of its international community members. Higher demand for fast, affordable and accurate translation forecasts a promising future for Conyac, currently counting over 16,000 users since the launch in 2009.
Conyac은 원래 국제적 사업에서 타언어로 소통하는데 불편함을 겪는 일본기업인들을 위해 만들어진 것으로, 다른 언어로 이메일 및 채팅 등과 같은 웹서비스들, 온라인 게임등을 완벽하게 이용하는 것을 목표로 하고 있습니다. 현재, Conyac은 사업을 전세계로 확장하고 있고, 58개 언어로 1만명이 넘는 번역자들이 참여하고 있고, 기하급수적으로 증가하고 있습니다. 빠르고 정확한 번역 서비스에 대한 요구가 점점 많아짐에 따라 Conyac도 점점 발전하고 있고, 2009년 서비스를 시작한 이후 16,000명 이상이 서비스를 사용하고 있습니다.