翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2011/02/10 13:15:18

bgrass
bgrass 52
日本語

メーカーに今後はすべてのインフォメーションは私に下さいとお願いしてく下さい。また、もう一度、支払い条件に関して、前払いは難しいので商品入荷後の支払いができるか交渉お願いします。また、納品先を変更した商品ですが、一番早い出荷できる便で手配お願いします。

英語

Would you please ask the manufacturer to give me all information from now on?. About terms of payment, because the payment in advance is difficult, please negotiate whether payment after the product arrival is possible again. Please arrange the earliest shipment of the product which changed the place to deliver.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません