翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/20 15:40:06

zhizi
zhizi 68
英語

According to Alipay, though economically developed Zhejiang (14.85%), Guangdong (14.06%), Shanghai, Beijing and Jiangsu topped the five spots by average annual spending, underdeveloped regions experienced fastest growth compared to the big guys as tier 4 cities grew 64% yoy in online payment users and 68% yoy in payment amounts.

日本語

Alipayによると、年間平均利用額の上位5つの地域は浙江省(14.85%)、広東省(14.06%)、上海、北京、江蘇省などの経済的に発展している地域であるが、開発の遅れている地域では、第4級都市のオンライン決済利用者の数が前年対比で64%増、決済額で前年対比68%増加するなど、大きな都市と比べて急速な成長をしているという。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/01/16/alipay-shares-insights-into-chinese-online-consuming-behaviors/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。