翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/20 10:55:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は、○○と申します。

貴方のショップに興味を持っております。
いくつかの質問をしても宜しいでしょうか。

1、 決済方法についてです。
私は日本のクレジットカードで決済は可能ですか?
ビザ、マスター、JCB、アメックス、ダイナース、ペイパル。

2、 現在ネットショップに表示してある商品の在庫はありますか?
それとも、注文を受けてから商品を取り寄せるのでしょうか?

3、 商品を注文してから発送までどの位かかりますか?

4、 全ての商品は日本に出荷可能ですか?

最後まで読んで頂き有難う御座います。

英語

My name is ○○.

I'm interested in your shop.
May I ask some questions?

1. Payment method
Can I pay by Japanese credit card?
Visa, Master, JCB, AMEX, Diners, PayPal.

2. Do you have stock for all items currently shown in the online shop?
Or do you order items upon receipt of the order from your customer?

3. How long will it take for the item to be delivered after ordering?

4. Can you send all the items to Japan?

Thank you for reading until the end.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません