翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/02/19 20:58:32

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

さきほどのメールは間違えました。
すみません。

ベストプライスを提示していただけて嬉しいです!
ありがとう!!

在庫がない商品は入荷次第連絡待ってます。
Dead Space 2はちなみにいくらですか?

お支払いなのですが、3月1日でもいいですか?
カード枠がなくなってしまいました。

Dead SpaceとDead Space2はとにかく売れますので
27日までに在庫数をご連絡いただけると嬉しいです。

宜しくお願い致します!!!

英語

The previous email is a mistake.
I am so sorry.
Thank you for offering the best price!
Thank you so much.

Please let me know once the items which you don't have in stock come in,
By the way, how much is Dead Space 2?
Regarding the payment, can I make the payment on March 1st?
I maxed out on my credit card.
Dead Space and Dead Space2are selling really well, so please let me know how many you have in stock by the 27th.

Thank you so much!!
Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません