翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/17 17:49:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

インド滞在中は、サポートしてくれてありがとう。
もう少し、サンプルを製作してほしいので、添付資料を各会社に送っていただけますでしょうか?
どのくらいで、サンプルが仕上がるか聞いて頂けますでしょうか?

文字などのデザインはいりません。
少しハンマーでたたいたような、手作り感のある仕上げにしてください。
黒色、銀色2色展開でお願いします。
極力しサイクルガラスを使用してください。
キャンドルホルダーとして販売する為、下にも、アイアンの板を取り付けてください。

英語

Thank you for your support during my stay in India.
As I would like you to make samples, could you send the attached documents to each company?
Could you ask them how long it will take them to make samples?

We don't need letters etc. on the design.
Please make them look as if they were hammered a bit.
Please use two colors -- black and silver.
Please use cycle glass as much as possible.
As we plan to sell them as candle holders, please add iron plates underneath.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません