Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/17 12:55:33

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
英語

Both platforms claim a large database of over 10,000 doctors, and DocDoc has announced that some 1,000 doctors have signed up with its online platform in both Korea and Singapore, 5 months after launch. But we have not been told numbers like the amount of bookings made on average for each doctor as well as fulfillment rates.

Getting doctors on a platform is one part of the equation. Both will need to work on user retention — and that depends on getting patients to actually use a service.

日本語

両社のプラットフォームでは、1万人以上の医師の大規模なデータベースを主張し、DocDocは、立ち上げ5ヶ月後には、約1,000人の医師が韓国とシンガポールのオンライン·プラットフォームで契約したと発表した。しかし、医師の平均予約数や履行率のような数値は知らされていない。

プラットフォームで医師を獲得することは、方程式の一部分である。両社とも、ユーザの維持に取り組む必要があり、それは、患者に実際にサービスを利用させることにかかっている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/16/singapore-healthcare-platform-hires-new-cmo-expands-to-south-korea/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。