翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/17 10:21:44

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

オリジナル商品や国内、海外から仕入れた調理家電・一般家電・雑貨等商品の販売提案営業をお任せします。

●エリアと対象
日本全国(北海道~沖縄県)に所在地のある企業・法人様、SOHO・個人の方

●主な取り組みの流れ

STEP1:ご連絡(お問い合わせ)
まずはE-mailで弊社までご連絡ください。

STEP2:面談
取り組み・報酬について直接面談
または、遠方の方はSKYPE・電話にて面談

STEP3 :ご契約・業務開始


英語

We will subcontract you the sales and offers of our original products as well as cooking appliances, general electric appliances and sundries imported from foreign countries.

- Areas and Targets
Companies, enterprises, SOHOs and individuals, who have their address in anywhere in Japan (from Hokkaido to Okinawa).

- How to Apply

STEP 1: Contact us.
Please contact us via E-mail.

STEP 2: Intervies
Have an interview about the approach and remuneration.
Or if you live very far from us, have an interview by SKYPE or by telephone.

STEP 3: Conclude an agreement and start the operation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 会社のホームページの英訳です。よろしくお願いします。
現在、日本語ページのみ完成しております。
わかりにくい場合は以下のリンクからホームページのご確認をお願いします。
http://m-front.com/index.html