翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ インドネシア語 / 1 Review / 2013/02/16 18:08:19
日本語
お問い合わせ内容*
個人のお客様(商品の使い方の質問・修理のご依頼等のご質問など)
法人のお客様(製品の卸しをご検討、商品をメディア使用を希望など)
ビジネスパートナー募集
その他
*は必須項目です。
英語
inquiry detail*
individual visitor(questions like, how to use the good, request for product service, etc)
corporated visitor ( questions like, considering the wholesale of the product, wishing for the media utilization of the product, etc)
recruiting business partners
and many more
*must be filled
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
72
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました
2013/02/17 21:27:30
The English translation is difficult to understand. As well, each line should be capitalized.
備考:
会社のホームページの英訳です。よろしくお願いします。
現在、日本語ページのみ完成しております。
わかりにくい場合は以下のリンクからホームページのご確認をお願いします。
http://m-front.com/index.html
現在、日本語ページのみ完成しております。
わかりにくい場合は以下のリンクからホームページのご確認をお願いします。
http://m-front.com/index.html
thanks for the feedback ^_^