Conyacサービス終了のお知らせ

Tania Suhen (tania)

本人確認済み
13年弱前 女性 30代
インドネシア
インドネシア語 (ネイティブ) 英語 日本語
銀行 文学
お仕事を相談する(無料)

日本とインドネシアのコミュニケーションの架け橋の機能を果たして、 通訳と翻訳をしています。
英語もできますから、英語・インドネシア語・日本語の通訳翻訳をしています。
2019年1月から今まで、ジャカルタに在る日系銀行で通訳翻訳者として働いています。1年半ぐらい、監査部門の現地従業員と日本駐在員のコミュニケーションをサポートして、たくさん通訳翻訳しましたので、不正対応を含めて内部統制専門が得意です。それ以外に、IT、リスク管理、IR・マーケティング、金融事業(貸出、資金調達、融資審査、回収等)、人事総務、経理等の通訳翻訳の経験もあります。
よろしくお願いします。

I have 2 years working experience as an inhouse interpreter translator in the banking industry. I've many experiences as interpreter in audit related fields, so I have an understanding in internal control. Other than that, I've had some experiences translating&/interpreting in various fields, such as IT, IR-marketing, financial business (funding-lending, credit risk review, debt-collection, etc), legal, accounting, risk management, etc.

2 years in Christian full-time training made me understand Christian bible truth contexts and vocabularies. During 2 years in full-time training, I often helped to translate some Christian literatures as part of the service. I also did many interpreting (simultaneous) for bible truth classes and consecutive interpreting for fellowship among the foreign trainers and local trainees.

スキル

スキル 経験年数
記事・ブログ作成 1年未満
アテンド通訳 1年未満
商談通訳 1年未満
通訳ガイド 1年未満
データ入力・タイピング 1年未満
IT翻訳 1〜3年
メール対応 1〜3年
語学教師 1〜3年
翻訳コーディネータ 1〜3年
法務翻訳 1〜3年
Word 3〜5年
Excel 3〜5年
PowerPoint 3〜5年
Outlook 3〜5年
同時通訳 3〜5年
逐次通訳 3〜5年
文芸翻訳 3〜5年

職歴

期間 会社・団体名 部署・役職
2019/1 - PT Bank JTrust Indonesia Tbk. Interpreter Team

居住歴

期間 州・都道府県 市区郡
2011/7 - インドネシア jakarta Jakarta

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → インドネシア語 文学 2年 2 years in Christian full-time training made me understand Christian bible truth contexts and vocabularies. During 2 years in full-time training, I often helped to translate some Christian literatures as part of the service. I also did many interpreting (simultaneous) for bible truth classes and consecutive interpreting for fellowship among the foreign trainers and local trainees.
インドネシア語 → 日本語 銀行 2年 2 years working experience as an inhouse interpreter translator in the banking industry. I've many experiences as interpreter in audit related fields, so I have an understanding in internal control. Other than that, I've had some experiences translating&/interpreting in various fields, such as IT, IR-marketing, financial business (funding-lending, credit risk review, debt-collection, etc), legal, accounting, risk management, etc.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 英語 ≫ インドネシア語 0 0  / 0 143  / 16190
Starter インドネシア語 ≫ 日本語 1 0  / 0 1  / 80
Starter 日本語 ≫ インドネシア語 0 0  / 0 1  / 12
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 75
Starter インドネシア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Trainee 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 37  / 4414

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)