翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 55 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/02/15 23:09:24

yuko1201
yuko1201 55 自動車メーカーの翻訳者として就業中。
英語

Even the concept of BlueSeed — a cruise ship docked just outside of U.S. jurisdiction, enabling entrepreneurs to ferry in and out on a regular basis — might sound interesting.

日本語

BlueSeedという、アメリカの管轄範囲のすぐ外側につけられているクルーズ船があり、起業家たちに定期的にフェリーで入出できるという試み、これすら興味をそそられるだろう。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/02/18 11:10:24

勉強になりました!

コメントを追加
備考: http://e27.co/2013/01/31/will-the-proposed-u-s-startup-visa-help-promote-cooperation-between-asia-and-silicon-valley/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。