Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/15 20:15:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

1月29日の注文分のアイテムが到着しました。

Aの付属品のHDMIケーブルが不足しています。
そしてAの箱はボロボロでした。開け口も破けてます。
新品の元箱を今後の予備も含めて3つ送って下さい。

Bを注文したいと思いますが、直ぐに発送できますか?
私の顧客が一日でも早い到着を望んでいます。
Bだけでも、来週の月曜日に発送していただくことは可能ですか?
不可能な場合、最短の発送は何日になりそうですか?

AとCとDも月曜日に発送していただけたら助かります。

以下が今回の注文になります。






英語

Items ordered on January 29th arrived.

A's accessory HDMI cable is lacking.
And the box of A was worn down. Opener part was ripped.
Please send 3 new boxes including extra piece for future use.

I'd like to order B, can you send it immediately?
My customer wants to receive it as soon as possible.
Is it possible to send at least B on next Monday?
If not, when can you send it at earliest?

It'll help me if you can send A, C, and D on Monday as well.

Below is my order for this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのA,B,C,Dには商品名がはいります。よろしくお願いします。