Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/02/15 14:48:48

英語

Yes I have ten. I shipped you five on Tuesday. And I believe I sent one last week, the very first one you bought. Is that the one you don't have? How many do you have altogether right now?

Yes I have 5 with me right now and I am going out of town an will be back Monday afternoon and will ship the second 5 on Tuesday when I get back.
I will have more but need to count them in the warehouse.
I have a question. I have some that say they have a expiration date if March 2013. Can this item not be used after that time? I have many many cases that say expire Mar h 2013. What does that mean?
I will follow up on your first box ok?

日本語

はい、10あります。火曜日にあなたに5つお送りしました。そして、一番最初にあなたがご購入された1つは先週お送りしたと思います。あなたが受け取っていないのはこれですか?現在全部でいくつお持ちですか?

はい、現在私の手元に5つあって、遠出をする予定で月曜日の午後に戻ってくる予定ですので、戻って来てから2度目の5つを火曜日にお送りする予定です。
もっとあるのですが、倉庫で数を確認する必要があります。
質問があります。2013年3月が期限と示されたものがいくつかあります。その日付以降はこの商品は使えないのですか?2013年月期限切れとかかれたケース大量にあるのですが、これはどういう意味ですか?
あなたの最初の箱についてお調べしますね、いいですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 分かり易くお願い致します。