翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/15 11:32:21
日本語
ご連絡が遅れて申し訳ございませんでした。
春節で休暇中ですか?
添付写真を見ました。
センサー先端についているキャップを外した状態で、何枚か写真を送っていただくことは可能ですか?
センサーの側面に、ブランド名または品番などが印字されていますか?
印字されていない状態を希望しています。可能ですか?
100個送っていただく場合送料はどのぐらいかかりますか?
10個の場合と、100個注文した場合の単価をそれぞれ教えてください。
英語
Sorry for my late reply.
Are you on vacation for Chinese New Year?
I saw the attached photos.
Is it possible to send me some photos with the cap on the head of the sensor taken off?
Are the brand name or item number etc printed on the side of the sensor?
I'd like to have the item without any print. Is it possible?
Approximately how much will the shippng cost be for sending 100 pieces?
Please provide the unit price for buying 10 pieces and 100 pieces respectively.